gossip in italiano è più chiaramente il pettegolezzo, lo spettegolare (e anche i pettegolezzi, le chiacchiere o maldicenze), quindi anche le indiscrezioni, ciance o ciarle, dicerie, voci (di corridoio); a partire dagli anni Novanta l’anglicismo si sta imponendo sempre più soprattutto per indicare le riviste o le trasmissioni dedicate alla vita privata di personaggi pubblici, cioè la cronaca rosa o mondana. Ha generato gossippare, cioè spettegolare, fare o occuparsi di pettegolezzi e gossipparo cioè pettegolo, spettegolatore o giornalista di cronaca rosa o mondana.
2 commenti su: gossip [→ gossippare … ]
In napoletano esiste COFECCHIA,COFECCHIE con l’espressione FARE LE COFECCHIE=SPETTEGOLARE.
I dialetti sono un bella risorsa, anche se non sempre sono comprensibili a tutti, grazie di questo ulteriore suggerimento di una varietàregionale.