featuring in italiano corrisponde alla partecipazione di un musicista al concerto (o a un album) di qualcun altro, quindi è una collaborazione musicale, una partecipazione straordinaria, una comparsata o un → cameo musicale.
featuring in italiano corrisponde alla partecipazione di un musicista al concerto (o a un album) di qualcun altro, quindi è una collaborazione musicale, una partecipazione straordinaria, una comparsata o un → cameo musicale.
2 commenti su: featuring
Questa parola, essendo frequentemente usata nei titoli dei brani musicali sulle varie piattaforme fisiche e digitali, per economia viene spesso puntata in feat. o ft., ad esempio:
Elisa – Ti vorrei sollevare ft. Giuliano Sangiorgi.
Personalmente trovo di maggior occorrenza queste forme abbreviate, anche nel parlato. Suggerisco che si potrebbe adoperare in alternativa la semplice preposizione “con”:
Elisa – Ti vorrei sollevare con Giuliano Sangiorgi
Propongo un’ulteriore soluzione nostrana: duetto (terzetto, quartetto).
Fabri Fibra ha avuto successo anche grazie ai suoi featuring / duetti.
Caparezza canta “Vieni a ballare in Puglia” in featuring / duetto con Albano.
Certamente ! Uso già le stesse espressioni anche io.