data breach in italiano è una violazione dei dati, e l’anglicismo circola soprattutto riferito ai dati informatici, che può essere dolosa o causata da attacchi informatici per il furto dei dati, o dovuta a un mancato rispetto dei protocolli di riservatezza. Es.”L’Inps ammette: il data breach non fu causato dagli hacker” (Primaonline, 18/5/2020; “Le dieci peggiori data breach del 2018” Il Sole 24 ore, 8/1/2019.
2 commenti su: data breach
È intervenuta anche la Crusca con il comunicato n. 13, in riferimento al sito dell’INPS: La notifica del data breach: un anglicismo inopportuno e incomprensibile. Si usi “violazione dei dati”.
Grazie, giustissimo, e il prof. Francesco Sabatini è intervenuto nello stesso modo dalla rubrica di Rai Uno “Pronto soccorso lingua” il 19 aprile 2020.