e-health (lett. salute elettronica) in italiano è più chiaramente l’informatizzazione dell..
Categoria : Politica
e-voting in italiano è il voto e..
early warning in italiano è un primo avvertimento, un’ammonizione preventiva o un preavviso; l’espressione nasce nell’ambito dell’Unione Europea che rivolge questa prima “tirata d’orecchie” ai governi quando i bilanci sforano i tetti previsti dal trattato di M..
election day in italiano si usa spesso per indicare gli accorpamenti delle elezioni in una stessa data per motivi pratici o di risparmio, per es. politiche e amministrative, e si può rendere letteralmente con la giornata (o il giorno) delle..
empowerment in italiano è la conquista (il raggiungimento o l’acquisizione) del proprio potenziale o del potere, sia a livello individuale (quindi l’autodeterminazione, la crescita) sia a livello sociale, per esempio nella politica o nel lavoro; dunque può esprimersi con il potenziamento, il processo di crescita, la valorizzazione, il rafforzamento, l’emancipazione o riqualificazione (l’empowerment delle donne nella politica, o nel mondo del lavoro), la scalata sociale, l�..
endorsement 1) in italiano si può perfettamente esprimere con sostegno, appoggio o anche aiuto, riferito, soprattutto in ambito politico, ai personaggi famosi che si schierano in favore di un candidato o di un movimento. Dunque si può anche dire lo schierarsi con (a favore di), il promuovere e sostenere (attraverso la propria immagine), l’aderire pubblicamente (o l’adesione pubblica), l’avallare (quindi l’avallo, l’adesione, la promozione, lo schieramento…). 2) In ambito economico-amministrativo corrisponde invece all’italiano girata o trasferimento; 3) riferito alle compagnie di volo indica la sostituzione di un biglietto di una compagnia con quello di un’altra (lett. girata), quindi un cambio biglietto, una sostituzione, un passaggio di ..
establishment in italiano si può dire classe dirigente, e indica chi detiene il potere politico o economico, e quindi per estensione il potere (costituito), il sistema, le istituzioni, la dirigenza, i vertici, la gerarchia (istituzion..
exit poll (lett. voto all’uscita) è un’espressione entrata in uso senza molte alternative, ma si può esprimere in italiano con sinonimie secondarie come sondaggio a caldo, all’uscita, proiezione o sondaggio (basato) sulle dichiarazioni di voto all’uscita..
exit strategy in italiano si può dire più chiaramente piano (o strategia) di uscita, riferito per es. all’uscita da conflitti bellici contenendo i danni (economici, di vite o di ..
exit tax (cfr. → tax) in italiano si dice uscita fiscale, e riguarda i regimi fiscali delle imprese straniere con residenza in Italia (D.M. 02..