broker in italiano si può dire e agente di cambio, intermediario d’affari, consulente intermediatore, intermediario o mediatore (nella finanza o nelle assicurazioni), quindi consulente (o negoziatore) finanziario (o assicurativo). Ha generato brokeraggio; ♦ brokerage in italiano è stato parzialmente adattato in br..
Categoria : Banca
buyback, nel linguaggio economico, in italiano si dice più chiaramente riacquisto (delle azioni di un�..
capital gain (lett. guadagno sul capitale) in italiano si può esprimere più chiaramente con plusvalore (o plusvalenza), e più semplicemente con guadagno o utile (di capitale); in senso tecnico è il guadagno in conto capitale, cioè la differenza tra prezzo di acquisto e di vendita, in particolare nei titoli ..
card in italiano si può perfettamente rendere con tessera (nominativa) o con carta, scheda, tesserino, biglietto (anche da visita), oppure può indicare anche una figurina. A volte è sinonimo di carta di credito (→ credit card), e circola in molte locuzioni o composti come → code card, e-card, fidelity card, inlay card, memory card, smart card, soc..
cash in italiano si può dire (denaro) contante, (in) contanti, pronta cassa, cassa o ..
cash dispenser (lett. distributore di contante) in italiano si dice più chiaramente sportello (o distributore) au..
cash flow in italiano si esprime più chiaramente con flusso di cassa (o monetario), movimento di cassa o di contanti, quindi per estensione anche con liquidità, il denaro ..
cash management in italiano è più semplicemente un estratto conto, e letteralmente è un servizio telematico di informazioni s..
cash mob (da cash = contante e mob = folla) in italiano si esprime in modo più chiaro per esempio con (gruppo di) (auto)finanziamento o di finanziamento solidale. Letteralmente indica un gruppo di persone che acquistano i prodotti di un’azienda o di un’attività commerciale per s..
cashless in italiano si dice senza contanti, e si riferisce ai pagamenti virtuali, con carte di credito o altri sistemi di pagamento digitali che evitano il passaggio fisico di banconote e monete. L’anglicismo è divenuto popolare nel 2020 soprattutto in seguito al linguaggio dei giornali e delle istituzioni che lo hanno introdotto in vari provvedimenti per favorirne l’uso (cfr. → ..