Categoria : Linguaggio commerciale

on demand in italiano si può dire su richiesta, riferito a prodotti o servizi erogati su richiesta del cliente, per es. la televisione on demand, cioè in cui è possibile scegliere un film tra quelli offerti dal servizio, invece che essere basata sul palinsesto orario, oppure un libro on demand, cioè stampato e spedito dopo che il cliente ha fatto l’ordine, su ordinazione e non distribuito nelle librerie (cfr. → print on ..

Leggi di più

opinion leader (opinion = opinione e leader = guida) in italiano si può dire influenzatore, chi è in grado di influenzare l’opinione pubblica, e nel linguaggio commerciale è anche chi è in grado di orientare il pubblico verso un determinato acquisto, dunque in italiano è un influente, un personaggio trainante, di prestigio, di spicco, una persona che conta, per es. un giornalista, un personaggio pubblico ..

Leggi di più

optional (da option = opzione) 1) letteralmente in italiano indica qualcosa di facoltativo, opzionale, e per es. nei prodotti seriali gli optional sono accessori opzionali non inclusi nei modelli di base dei prodotti, che si possono aggiungere con un sovrapprezzo. 2) In senso lato optional è qualcosa di non necessario, un di più, per es. per alcuni l’onestà è un optional = un..

Leggi di più

out of the box (lett. fuori dalla scatola) 1) è una locuzione inglese che si riferisce al pensare alternativo, in modo originale, fuori dal coro o dagli schemi, controcorrente, vedere le cose da una prospettiva diversa, quindi un pensiero laterale (con un’accezione positiva: pensare out of the box). 2) Nell’ambito tecnologico qualcosa che funziona out of the box indica che non ha bisogno di installazione o di configurazione (es. una stampante out of the box = senza configurazione o installazione, che basta accendere e funziona così come esce dalla scatola), è pronto per il funzionamento, dunque è anche di facile utilizzo, immediato, pronto per l’uso, a prova di incompetente, che basta accendere (cfr. → ready..

Leggi di più