Categoria : Giornalismo

paper in italiano è letteralmente una carta, e l’anglicismo si usa nell’accezione di documento, rapporto ufficiale, resoconto, risultato di una ricerca, per es. il paper di una conferenza o un paper scientifico; per estensione può indicare anche un articolo o u..

Leggi di più

photocall (lett. chiamata = call per le fotografie = photo) è il momento delle fotografie o dei servizi fotografici, il “tutti in posa” programmato negli eventi pubblici perché i fotografi possano fare gli scatti ai protagonisti, es. “Sanremo 2018 photocall e conferenza s..

Leggi di più

pinkwashing, letteralmente una sciacquatura di rosa (sul modello di → whitewashing = imbiancare), indica l’utilizzo dell’emancipazione femminile o di prese di posizione a favore della donna per fini commerciali, per es. le campagne contro il cancro al seno promosse da aziende i cui prodotti sono cancerogeni, oppure che utilizzano madrine spacciate per sopravvissute alla malattia anche quando non lo sono, dunque un’ipocrisia rosa. In italiano si può rendere di volta in volta con femminismo o femminilizzazione di facciata, ipocrisia in nome della donna, o anche letteralmente con l’annacquare di rosa. Es. “Pinkwashing: le aziende si tingono di rosa e inventano una campagna per dare sostegno ai pazienti oncologici, ma in realtà non fanno altro che pubblicizzare i propri prodotti con l’obiettivo di aumentarne le vendite” (Greenme, 20/10/2015); “Pinkwashing è la strategia israeliana di occultamento della violazione dei diritti umani dei Palestinesi sotto la copertura di un’immagine di democrazia e modernità dello stato di Israele esemplarizzata dalla vita dei suoi cittadini gay” (Peacelink, 13/6/2012); “Arabia Saudita, concedere la patente alle donne è anche una mossa d’immagine del governo. (…) Una manovra di pinkwashing che attraverso presunte iniziative in favore delle donne tenta di risolvere l’intera questione della disuguaglianza di genere e distoglie l’attenzione dalla gravità del fenomeno” (Il Fatto Quotidiano, 2..

Leggi di più

politainment (politics = politica + entertainment = intrattenimento) in italiano si può dire la politica spettacolo, riferito agli atteggiamenti dei politici che partecipano alle trasmissioni televisive con ruoli personali più che politici, o agli atteggiamenti di chi fa una spettacolarizzazione della politica; indica anche le trasmissioni televisive che alternano o fondono intrattenimento e ..

Leggi di più

portfolio (anglicismo di ritorno dall’italiano portafoglio) 1) in italiano si può dire cartella, riferito alla documentazione di materiale pubblicitario di un prodotto; 2) si usa come sinonimo di curriculum (o album) fotografico (cfr. → book) di modelli o indossatori, cioè una raccolta di servizi fotografici; 3) nel linguaggio aziendale un portfolio clienti si dice anche portafoglio clienti, cioè il parco clienti o i marchi con cui un’azienda ha lavorato o lavora; 4) nell’editoria indica a volte un inserto (illustrato) di una rivista o di un q..

Leggi di più