Categoria : Anglicismi comuni

cover (lett. copertina) 1) in italiano si dice più semplicemente copertina (di dischi, riviste ecc.); 2) riferito ai cellulari indica la custodia sostituibile (rimovibile e intercambiabile), la mascherina, l’involucro (cfr. → case); 3) in ambito musicale indica un rifacimento, una riedizione, una reinterpretazione o una riesecuzione di un brano o di una canzone successo (anche una nuova versione). Ha generato il verbo coverizzare, cioè reinterpretare un brano di ..

Leggi di più

cowboy (comp. di mucca e ragazzo) 1) letteralmente in italiano è più precisamente un buttero (guardiano, a cavallo, di mandrie), mandriano, vaccaro o vaccaio, allevatore (di mucche); 2) nell’immaginario cinematografico indica i personaggi dei film → western, cioè i coloni ottocenteschi delle coste occidentali degli Stati Uniti (il “far west”) che giravano armati; in questa accezione non ha alternative in circolazione, ma per estensione è talvolta sinonimo di pistolero o avv..

Leggi di più

coworking in italiano è letteralmente una condivisione del lavoro (o lavoro in condivisione) che può avvenire attraverso la condivisione di uno stesso spazio lavorativo (per es. tra diversi professionisti), la condivisione di alcuni spazi o servizi (per es. una sala riunioni o una segreteria) oppure una sinergia multidisciplinare tra differenti competenze e figure professionali. . Tra le alternative in circolazione c’è co-lavoro (“L’obiettivo è di creare uno spazio dinamico di co-lavoro dove tutti…” Il Sole Ore; “Lo spazio di 270 metri quadri dedicato al co-lavoro ospita…“ Mila..

Leggi di più

crack [2] (da to crack = rompere) 1) in informatica, in italiano corrisponde a una violazione, intrusione (illecita, abusiva, illegale) in un sistema o programma. Ha generato il verbo craccare, che si esprime anche con bucare un sistema, cioè violarlo per utilizzarlo senza licenza, ma che significa anche violare e danneggiare per esempio un sito o una banca dati in Rete. 2) Adattato anche in crac, è un onomatopea che ricorre nei fumetti per riprodurre il suono di qualcosa che va in frantumi; 3) in economia indica più precisamente il fallimento (tracollo, crollo, rovina) economico o finanziario di un�..

Leggi di più

crash (di etimo onomatopeico) 1) è il rumore di qualcosa che va in pezzi (utilizzato anche nei fumetti), il frantumarsi, la frantumazione rumorosa, lo schianto, l’andare in pezzi, il fracassarsi; 2) per estensione in italiano indica anche un crollo in Borsa; 3) in informatica è il blocco di un sistema o di un programma, l’arresto improvviso, l’andare in bomba, l’impallarsi. Ha generato il verbo gergale crashare cioè il bloccarsi di un programma (il pc si è crashato) o mandarlo in bomba (ho crashato il c..

Leggi di più

Pagina 16 Di 18
1 14 15 16 17 18