Categoria : Anglicismi comuni

iceberg (entrato in inglese dall’olandese ijsberg, cioè ijs = ghiaccio, adattato in inglese con ice, e berg = monte) è letteralmente una montagna di ghiaccio galleggiante o un banco di ghiaccio (la notizia dell’affondamento del Titanic fu annunciata da La Stampa con: “Il maggior transatlantico del mondo sfondato da un banco di ghiaccio”), ma l’anglicismo, il cui utilizzo risale a metà Ottocento, circola senza molte al..

Leggi di più

identikit (kit = attrezzatura e identity = identità) 1) è un termine ottocentesco che inizialmente era letteralmente un sistema, un’attrezzatura, una procedura o un metodo di identificazione per la ricostruzione di un volto, utilizzata in ambito delle indagini poliziesche, passato poi a indicare anche il ritratto segnaletico. 2) In senso lato corrisponde all’identificazione, alla ricostruzione di un’identità,  e dunque all’immagine così ottenuta, e può significare anche il profilo, l’immagine tipo, dunque le caratteristiche generali e, a seconda dei contesti, può essere anche una descrizione, un ritratto (= fare un identikit); es. dai giornali: “Ragazze selvagge: identikit delle adolescenti” = il profilo (medio), il ritratto; “L’identikit del candidato ideale” = le caratteristiche (generali), l’immagine tipo, la de..

Leggi di più

impeachment nel diritto anglosassone è il procedimento di accusa nei confronti del presidente o di alte cariche dello Stato sospettate di violazioni delle leggi, e per estensione in italiano è perciò un’incriminazione, una sfiducia, una messa in stato d’accusa del presidente della Repubblica, una richiesta a procedere nei confronti del capo dello Stato o anche una richiesta di dimissioni o una procedura di des..

Leggi di più

imprinting (da to print = stampare) 1) letteralmente significa impronta o impressione (nel senso di timbro) e in etologia il termine è stato utilizzato da Konrad Lorenz (in inglese è la traduzione del termine tedesco Prägung) per indicare il condizionamento irreversibile di certi animali che alla nascita identificano con la madre la prima figura che vedono, la prima impressione determinante; in senso lato subire l’imprinting equivale a essere plasmati, condizionati, influenzati o formati e a seconda dei contesti si può rendere di volta in volta con impronta, caratteristica, condizionamento, educazione o insegnamento, influenza, traccia; es. dai giornali: “Il famoso cuoco lascia il suo imprinting in ogni piatto” = la sua impronta, segno caratteristico, stile; “le decorazioni hanno un forte imprinting multietnico” = impronta, caratterizzazione, caratteristica. In senso figurato l’imprinting può designare l’educazione, la formazione (es. il liceo classico gli ha lasciato un imprinting). 2) Nel linguaggio della moda e dei parrucchieri è anche una tecnica di colorazione dei capelli con un disegno o un motivo letteralmente impresso o stampato sui capelli, dunque in senso lato, passando dalla tecnica di colorazione al risultato, è una decorazione dei capelli o un disegno su..

Leggi di più

Pagina 1 Di 4
1 2 3 4